Basho - Ünlü Zıplayan Kurbağa Haiku'suna bir çizim. |
kapısız tapınak
ve engin gökyüzü
-Buson
Bir kelebeğin
yerkenki gürültüsü
ne kadar sessiz.
-Kyoshi Takahama
Eski hanemde
terk ettiğim vaktiyle
vişneler açmış.
-Kyoshi Takahama
Karlar, düşüyor
birbiri üzerine
ve susuyorlar.
-Santoka
Bahar meltemi
ırgat gibi, külleri
etrafa saçan.
-Shinao
Orman kasvetli
yapraksız; ve rüzgarda
kükrer hiddetle.
-Soseki Natsume
Küçük salyangoz
Santim santim tırmanır
Fuji dağını.
-Issa
Sarmış çiçekler
O an ölüm tek arzum
düşlerimizde.
-Etsujin
Çeviri şiir,
Japon Haiku şiirinden
çeviri denemeleri
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder